Translation of "once you get" in Italian


How to use "once you get" in sentences:

Once you get that electronic tattoo, you're going to be rolling up and down for a long time, so as you go through this stuff, just be careful what you post.
Una volta che avete quel tatuaggio elettronico, spingerete su e rotolerà giù per un lungo periodo, quindi quando avete a che fare con questa roba, state attenti a quello che pubblicate.
Phillip, you'll feel much better once you get out in the open air.
Phillip, vedrai che all'aperto ti sentirai molto meglio.
It's not so bad once you get used to it.
Non e' poi cosi' male, una volta che ci fai l'abitudine.
Nighttime or daytime, once you get a few feet into this place, you can't tell the difference.
Che sia notte o giorno, appena ti inoltri di qualche metro, non li sai piu' distinguere.
You better be sure because once you get inside my head there's no turning back.
Devì esserne sìcura perché una volta entrata nella mìa testa è un vìaggìo senza rìtorno.
Paris is a nice city once you get used to it.
Parigi è una bella città, una volta che ti ci abitui.
And the French are nice people once you get used to them.
E i francesi sono brava gente, una volta che ti ci abitui.
Not once you get to know me.
Non una volta che mi conosci.
Oh, I'm not so bad, once you get to know me.
Oh, ma io non sono tanto male, se hai modo di conoscermi bene.
Once you get a bit of notoriety, James, people watch you and they will look for ways to drag you down.
Appena acquisti una certa fama, James, la gente comincia a tenerti d'occhio e a cercare il modo di rovinarti.
Well, I mean, once you get finished eating, yeah.
Beh, intendo, quando avrai finito di mangiare, sì.
Once you get out of New Path and, you know, it's all over...
Appena esci dal Nuovo Sentiero e sarà tutto finito-
Look, would you rather be looking at a picture of your daughter or holding her in your arms once you get outside?
Ascolta, preferisci guardare una foto di tua figlia o tenerla tra le tue braccia una volta fuori?
Just quite nice, sometimes walking along with someone without talking once you get your feet wet.
Solo che è carino camminare insieme a qualcuno senza parlare una volta che si è rotto il ghiaccio.
Once you get one, fill out this form, and we'll notify you in 30 days.
Quando l'avrà, compili questo modulo e la contatteremo nel giro di 30 giorni.
We can assist you in every possible way once you get past that wall.
Possiamo assisterla in ogni modo possibile una volta che ha passato quel muro.
It's a shame because she's really quite stunning once you get her on her back.
Peccato, perché è splendida, messa in orizzontale.
Hey, once you get the hang of it, this place ain't so rough.
Ehi, una volta che ti ci abitui, questo posto non e' cosi' male.
Then, you know once you get out there, all those eyes are going to be on you.
Sai che quando uscirai là fuori, avrai tutti gli occhi puntati su di te.
He's really nice once you get to know him.
Lui e veramente bravo devi solo imparare a conoscerlo.
Once you get him past the guards, we won't have room for anybody else.
Superate le guardie, non avremmo spazio per nessun altro.
You see, we really are reasonable people once you get to know us.
Vedi, siamo persone ragionevoli una volta fatta la nostra conoscenza.
Booking.com takes your payment for this stay on behalf of the property, but make sure you have cash for any extras once you get there.
Booking.com gestirà il pagamento di questa prenotazione per conto della struttura, ma assicurati di avere contanti per eventuali extra durante il soggiorno. Animali
They're not so scary once you get to know them.
Non sono così spaventosi come sembrano.
Well, they say this is faster once you get the hang of it.
Perche' dicono che cosi' e' piu' veloce, dopo che ti ci sei abituato.
Once you get in bed with Stern, it's near impossible to get out.
Quando vai a letto con Stern, è praticamente impossibile uscirne.
Once you get dressed, we'll call the police, okay?
Appena sarai vestito, chiamiamo la polizia, ok?
Once you get in, you can't get out.
Non esci più, una volta entrato.
Once you get south of the Riverlands, very different sorts of trees start to take over.
Una volta a sud delle Terre dei Fiumi, prendono il sopravvento diverse specie di alberi.
Once you get to the ocean, you'll be able to see the statue.
Quando arriverai all'oceano... potrai vedere la Statua.
He's really not that bad once you get to know him, I swear to you, John.
Non è cosi male quando lo conosci, giuro.
So, how many students do you think you'll have here once you get the academy up and running?
Quanti studenti pensate di avere una volta che l'accademia sarà attiva?
Oh, they're quite a merry gathering once you get used to them.
Sono un gruppetto piacevole, una volta che ti sei abituato.
The movement is so we can get the 47's back here ready to bring up to phrase two, once you get eyes on Shah.
La manovra prevede il 47esimo qui dietro pronto per iniziare la fase 2, quando avrete avvistato Shah.
It's pretty good once you get used to the taste.
E' piuttosto buona, una volta che ci si abitua al gusto.
Once you get to the trees, go to your optimal rate of climb to about 500 feet.
Agli alberi, va' al tuo rateo di salita ottimale... fino a 500 piedi.
You'll feel a lot better once you get the credit for taking down Shaw.
Andrà meglio quando avrai il merito della cattura di Shaw.
Booking.com takes your payment on behalf of the property for this stay, but make sure you have cash for any extras once you get there.
Booking.com gestirà il pagamento di questa prenotazione per conto della struttura, ma assicurati di avere contanti per eventuali extra durante il soggiorno. Fumatori
(Laughter) And once you get over the backhanded nature of that, there was actually something very profound there.
(Risate) E dopo aver superato la natura ambigua di questa frase, conteneva qualcosa di davvero profondo. Stavano dicendo
The paradigm is, once you get 10 in a row on that, it keeps forwarding you to more and more advanced modules.
E il paradigma è che, quando se ne fanno 10 giuste di fila, vi fa andare avanti verso moduli sempre più avanzati.
And once you get this process going, you can actually recycle your previous fermented liquid.
Una volta che avete dato il via al processo potete anche riciclare il liquido fermentato in precedenza.
Aside from the fact that we play with one legal hand tied behind our backs, and once you get past the shared narrative of prejudice and struggle, just being other than straight doesn't necessarily mean that we have anything in common.
A parte il fatto che legalmente giochiamo con una mano legata dietro la schiena, e una volta superata la storia comune di pregiudizio e di lotta, solo il fatto di non essere etero non significa necessariamente che abbiamo qualcosa in comune.
Radio:... just fuckin', once you get on 'em just open 'em up.
Radio:....fottutissimi, quando ci sei sopra, falli fuori.
5.3564321994781s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?